to drown a rose
pointlessly blogging since 2003
Home page:
lunedì, 29 ottobre 2007
new year letter di auden
possibile che non sia mai stato tradotto in italiano? non ne trovo traccia.
29/ott/2007 21:51:17
|
traduzione
POST SUCCESSIVO
un bell'applauso per le nuove allergie
diamo un caloroso benvenuto a: nocciolo ++++ betulla ++ artemisia + e trionfale special guest, l'inizio della fine: gatto +
POST PRECEDENTE
se non son digipack non li vogliamo
due dischi nuovi per una sera di novembre: blonde redhead, 23 einstürzende neubauten, alles wieder offen. a margine di quest'ultimo noto che: - il libretto dei testi, con le sue frasi brevi e la traduzione interlineare, mi fa l'effetto istruttivo...
rose
Stai seguendo
0
Ti stanno seguendo
0
Cerca
Ultimi commenti
lelia saini bertelli:
Buonasera, ho cercato tanto qualche informazion...
|
per saperne di più »
Su
2 illustratori sconosciuti
Claudia:
io li trovo molto belli i suoi gatti, e amo anc...
|
per saperne di più »
Su
louis wain (1860-1939)
rose:
grazie Claudia!...
|
per saperne di più »
Su
un blog in sonno
solo nel 1966, non in rima.
Scritto da: rose | sabato, 17 novembre 2007 a 16:07