è un bel po' che non compilo uno scaffale; da ben prima che esistesse anobii.com, in ogni caso. dove tutto questo vecchiume non entrerà mai, sono pessimista.
trattasi di scaffale familiare misto.
- le memorie di maigret, trad. di p. braccialarghe, mondadori 1961
- maigret e la giovane morta, trad. di g. cerelli, oscar mondadori 1974
- maigret e la famiglia felice, trad. di e. cantini, oscar mondadori 1975
- maigret e il fantasma, trad. di p. caruso, oscar mondadori 1975
- maigret e gli aristocratici, trad. di b. just lazzari, oscar mondadori 1976
- monsieur gallet décedé, presses pocket, 1976
- betty, trad. di g. luzzani, adelphi 1992
- 2 copie di l'uomo che guardava passare i treni, trad. di p. zallio messori, adelphi 1992 e 1993 (quinta edizione e sesta edizione - qual era di chi? gradi di scoloritura diversi, uno è senza il talloncino del prezzo)
- les fiançailles de monsieur hire, presses pocket 1994
- la vedova couderc, trad. di e. franzosini, adelphi 2000, copertina che ha preso l'acqua
- l'uomo di londra, trad. di g. pinotti, + il viaggiatore del giorno dei morti, trad. l. frausin guarino, mondolibri 2000 (seconda mano)
- pietr il lettone, trad. di y. mélaouah, adelphi 2001
- il crocevia delle tre vedove, trad. di f. ascari, fabbri editori 2003
- il porto delle nebbie, trad. di e. muratori, fabbri editori 2003
- tout simenon 1, omnibus 2003
comprende la fenêtre des rouet, la fuite de monsieur monde, trois chambres à manhattan, au bout du rouleau, la pipe de maigret, maigret se fâche, maigret à new york, lettre à mon juge, le destin des malou (letto solo tre camere a manhattan, non mi è piaciuto granché)
- la neve era sporca, trad. di m. visetti, adelphi 2004
- la ballerina del gai-moulin, trad. di p.n. giotti, adelphi 2005
Ultimi commenti